Il y a plus de 7 000 expressions idiomatiques en anglais. Les idiomes sont des expressions utilisées en anglais qui traduites mot à mot, ne veulent la plupart du temps rien dire. C’est pour cette raison que je vous ai suggéré dans cet article de noter systématiquement les nouveaux idiomes que vous rencontrez.
Malheureusement pour vous, les idiomes sont fréquemment utilisés au TOEIC car ils permettent d’estimer si vous avez une connaissance étendue de la langue anglaise et des idiomes utilisés fréquemment.
Dans cet article, je vais partager avec vous 12 idiomes liés aux couleurs avec leur signification en français.
1. Red Herring
Cette expression signifie un faux-fuyant ou une diversion ou encore brouiller les pistes.
2. Pink Slip
Métaphore courante pour signifier que quelqu’un est licencié. « Josh was finally given the pink slip »
3. to be green
Être débutant ou novice
4. Out of the Blue
Quelque chose d’imprévu ou d’inhabituel.
« This is not a bill that came out of the blue. » > Ce projet de loi n’a pas été présenté de but en blanc.
5. The grass is always greener on the other side
Cet idiome est très proche du proverbe « L’herbe est toujours plus verte ailleurs »
6. to see pink elephants
Avoir des hallucinations. Voir des éléphants roses.
7. to be caught red-handed
Être pris sur le fait ou la main dans le sac.
They got caught red-handed, which is exactly what they deserved. > Ils se sont fait prendre la main dans le sac, et c’est ce qui devait se produire.
8. to be in the black
Être créditeur et donc ne pas être à découvert (to be in the red)
We are in the black as far as our expenses are concerned. > Nous avons assez de revenu pour payer nos dépenses.
9. to be in the red
Inverse de l’expression précédente : être à découvert
My bank account was $10,000 in the red > Mon compte bancaire était dans le rouge de 10 000 dollars
10. to get the green light
Obtenir la permission, l’autorisation ou le feu vert.
11. Blue blood
Être un aristocrate ou noble.
12. A grey area
Une situation pas très claire et qui peut permettre l’utilisation de failles dans le système.
This can create a legal ‘grey’ area. > Un vide juridique peut se produire dans ce domaine.