Il nây a rien de plus efficace pour acquĂ©rir une maĂźtrise authentique de lâanglais que de familiariser avec les expressions classiques, autrement dit, les expressions idiomatiques. Dans cet article, je vous prĂ©sente les expressions anglaises indispensables sur le thĂšme de la nourriture, aprĂšs vous avoir proposĂ© une liste impressionnante de 180 mots de vocabulaire anglais sur la nourriture,
Pour faciliter votre mémorisation, chaque expression sera accompagnée de :
- Meaning:Â La signification en anglais de lâexpression,
- Example:Â Une phrase dâexemple (toujours en anglais) avec lâexpression en contexte,
- En français : La signification en français (ne regardez pas avant dâavoir essayĂ© de comprendre en anglais đ )
- Expression équivalente en français : Si elle existe !
Expressions anglaises sur la nourriture
Bad apple
Meaning: Someone who is a troublemaker or a negative influence.
Example: She’s the only bad apple in the team, always causing problems.
En français: Quelqu’un qui est un fauteur de troubles ou qui a une influence nĂ©gative.
Expression idiomatique équivalente en français: Une brebis galeuse.
Bring home the bacon
Meaning: To earn a living and provide financial support for one’s family.
Example: He works two jobs to bring home the bacon.
En français: Gagner sa vie et apporter un appui financier à sa famille.
Expression idiomatique équivalente en français: Gagner sa croûte.
Cool as a cucumber
Meaning: To remain calm and composed, especially in stressful situations.
Example: Even in a crisis, she stays as cool as a cucumber.
En français: Rester calme et serein, en particulier dans les situations stressantes.
Expression idiomatique équivalente en français: Imperturbable.
Eat like a horse
Meaning: To have a very large appetite.
Example: After the game, he ate like a horse.
En français: Avoir un trÚs gros appétit.
Expression idiomatique Ă©quivalente en français: Avoir un appĂ©tit d’ogre. Avoir une faim de loup.
Hard nut to crack
Meaning: Someone or something that is difficult to understand or deal with.
Example: Solving that puzzle is a real hard nut to crack.
En français: Quelqu’un ou quelque chose de difficile Ă comprendre ou Ă gĂ©rer.
Have bigger fish to fry
Meaning: To have more important or pressing matters to attend to.
Example: I can’t help you right now; I have bigger fish to fry.
En français: Avoir à faire à des choses plus importantes ou plus pressantes.
Expression idiomatique Ă©quivalente en français: Avoir d’autres chats Ă fouetter.
Like two peas in a pod
Meaning: Two people who are very similar in appearance or behavior.
Example: Those twins are like two peas in a pod; you can hardly tell them apart.
En français: Deux personnes qui se ressemblent beaucoup par leur apparence ou leur comportement.
Piece of cake
Meaning: Something that is very easy to do.
Example: The test was a piece of cake; I finished it in no time.
En français: Une chose trÚs facile à faire.
Expression idiomatique Ă©quivalente en français: Un jeu d’enfant.
To go bananas (présent ici avec 19 autres expressions anglaises drÎles)
Meaning: To become very excited, crazy, or angry.
Example: The fans went bananas when their team won the championship.
En français: Devenir trÚs enthousiaste, insensé ou en colÚre.
Expression idiomatique équivalente en français: Péter un cùble. (familier)
Walk on eggshells
Meaning: To be very cautious and careful in one’s actions or words to avoid upsetting someone.
Example: She had to walk on eggshells around her boss to avoid conflicts.
En français: Ătre trĂšs prudent et attentif dans ses actions ou ses paroles pour Ă©viter de contrarier quelqu’un.
Expression idiomatique Ă©quivalente en français: Marcher sur des Ćufs.
VoilĂ ! GrĂące Ă ces expressions anglaises sur le thĂšme de la nourriture, vous aurez lâopportunitĂ© dâamĂ©liorer considĂ©rablement votre niveau dâanglais et dâadopter un style beaucoup plus authentique. Vous aurez remarquĂ© Ă©galement que malgrĂ© l’utilisation du thĂšme de la nourriture, aucune de ces expressions n’a un rapport direct avec ce thĂšme au niveau de la signification. C’est pour ça qu’il est vital de connaĂźtre un maximum d’expressions idiomatiques anglaises ! N’hĂ©sitez pas Ă jeter un coup d’oeil au vocabulaire des boissons.