Excuse me! Dans cet article, vous allez découvrir 21 mots et expressions pour présenter vos excuses en anglais. Du plus classique « Excuse me » au plus raffiné « Please, accept my sincere apologies for the mistake ». Enfin, je vous partagerai également des phrases plus familières à utiliser avec vos amis !
Pour chacun de ces mots et expression vous allez avoir :
- la signification en anglais,
- un exemple en anglais,
- la signification en français,
- l’expression équivalente en français.
Présenter ses excuses en anglais
Excuse me
Meaning: An expression used to politely ask for someone’s attention or to say you’re sorry for a minor inconvenience.
Example: Excuse me, I didn’t mean to bump into you in the crowded subway.
Signification : Expression utilisée pour demander poliment l’attention de quelqu’un ou pour s’excuser d’un petit désagrément.
Expression équivalente en français : Excusez-moi.
I apologise (UK) / I apologize (USA)
Meaning: A formal way to express regret or say sorry for something you’ve done.
Example: I apologize for the mistake I made in the report.
Signification : Une manière formelle d’exprimer ses regrets ou de s’excuser pour quelque chose que l’on a fait.
Expression équivalente en français : Je m’excuse ou Je présente mes excuses.
I beg your pardon
Meaning: A polite way to ask someone to repeat what they said or to express disbelief or surprise.
Example: I beg your pardon, could you please say that again?
Signification : Une façon polie de demander à quelqu’un de répéter ce qu’il a dit ou d’exprimer son incrédulité ou sa surprise.
Expression équivalente en français : Je vous demande pardon ou Vous dites ?
I’m deeply sorry
Meaning: A sincere way to express profound regret or apologize for a significant error or wrongdoing.
Example: I’m deeply sorry for the pain I’ve caused you.
Signification : Une manière sincère d’exprimer un profond regret ou de s’excuser pour une erreur ou un comportement fautif important.
Expression équivalente en français: Je suis profondément désolé.
You can blame me for that
Meaning: Admitting responsibility for a mistake or problem and accepting blame for it.
Example: You can blame me for that, it was my oversight.
Signification : Admettre la responsabilité d’une erreur ou d’un problème et en accepter la sanction.
Expression équivalente en français: Tu peux me blâmer pour cela, c’est de ma faute.
How should I apologize to you?
Meaning: Asking for guidance or advice on how to make amends or say sorry to someone.
Example: How should I apologize to you for what I said?
Signification : Demander des conseils sur la façon de se racheter ou de s’excuser auprès de quelqu’un.
Expression équivalente en français: Comment puis-je me faire pardonner ?
Sorry, can I get by?
Meaning: Politely asking for permission to pass by or through a crowded or tight space.
Example: Sorry, can I get by you to reach the door?
Signification : Demander poliment la permission de passer ou de traverser un espace bondé ou étroit.
Expression équivalente en français: Excusez-moi, puis-je passer ?
Sorry, I didn’t hear you
Meaning: Apologizing for not hearing or understanding what someone said and asking them to repeat.
Example: Sorry, I didn’t hear you. Could you please repeat that?
Signification : S’excuser de ne pas avoir entendu ou compris ce que quelqu’un a dit et lui demander de répéter.
Expression équivalente en français: Désolé, je ne vous ai pas entendu. Pouvez-vous répéter ?
I want to sincerely apologize
Meaning: Expressing a desire to offer a heartfelt and genuine apology.
Example: I want to sincerely apologize for my thoughtless actions.
Signification : Exprimer le désir de présenter des excuses sincères et authentiques.
Expression équivalente en français: Je souhaite m’excuser de tout cœur.
I owe you an apology
Meaning: Acknowledging that you need to apologize to someone for a mistake or wrongdoing.
Example: I owe you an apology for my behavior last night.
Signification : Reconnaître que l’on doit s’excuser auprès de quelqu’un pour une erreur ou un mauvais acte.
Expression équivalente en français: Je te dois des excuses.
Can you forgive me?
Meaning: Asking someone if they can find it in their heart to forgive you for your actions.
Example: Can you forgive me for the hurt I’ve caused?
Signification : Demander à quelqu’un s’il peut trouver dans son cœur le moyen de vous pardonner vos actes.
Expression équivalente en français: Peux-tu me pardonner ?
How can I make it right?
Meaning: Inquiring about how to rectify a situation or make amends for a mistake.
Example: I’m truly sorry. How can I make it right?
Signification : S’enquérir de la manière de rectifier une situation ou de se racheter d’une erreur.
Expression équivalente en français: Comment puis-je arranger les choses ?
Please, accept my sincere apologies for the mistake
Meaning: A formal and polite way to express regret and request forgiveness for an error.
Example: Please, accept my sincere apologies for the mistake in the contract.
Signification : Une manière formelle et polie d’exprimer ses regrets et de demander pardon pour une erreur.
Expression équivalente en français: Je vous prie d’accepter mes excuses les plus sincères pour cette erreur.
I hope you can forgive me
Meaning: Expressing a desire for forgiveness from someone you’ve wronged.
Example: I hope you can forgive me for what I did.
Signification : Exprimer le désir d’obtenir le pardon d’une personne à qui l’on a fait du tort.
Expression équivalente en français: J’espère que tu pourras me pardonner.
I’m Regretful
Meaning: Expressing deep regret or sorrow for one’s actions.
Example: I’m regretful for my thoughtless words.
Signification : Exprimer un profond regret ou une grande tristesse pour ses actions.
Expression équivalente en français: Je suis plein de regret.
Présenter ses excuses en anglais de manière familière
I’m sorry
Meaning: A common and straightforward way to express regret or apologize.
Example: I’m sorry for being late to our meeting.
Signification : Une façon courante et directe d’exprimer ses regrets ou de s’excuser.
Expression équivalente en français: Je suis désolé(e).
Oops, sorry!
Meaning: An informal way to express regret for a minor mistake or accident.
Example: Oops, sorry, I didn’t mean to spill the coffee.
Signification : Une façon familière d’exprimer ses regrets pour une erreur ou un accident mineur.
Expression équivalente en français: Oops, pardon !
My bad
Meaning: Slang expression used to take responsibility for a mistake or error.
Example: My bad, I forgot to return your book.
Signification : Expression populaire utilisée pour assumer la responsabilité d’une faute ou d’une erreur.
Expression équivalente en français: C’est ma faute.
Oopsie-daisy!
Meaning: A playful and lighthearted way to express regret for a minor mishap or accident.
Example: Oopsie-daisy! I dropped the ice cream.
Signification : Une façon amusante et légère d’exprimer le regret d’une petite maladresse ou d’un léger accident.
Expression équivalente en français: Houp-là !
Can you find it in your heart to forgive me?
Meaning: A heartfelt and sincere way to ask for forgiveness from someone.
Example: Can you find it in your heart to forgive me for my thoughtless words?
Signification : Une façon sincère de demander pardon à quelqu’un.
Expression équivalente en français: Peux-tu trouver la bonté, la force de me pardonner ?
My fault, Bro…
Meaning: An informal and colloquial way to take responsibility for a mistake or error, often used among friends.
Example: My fault, bro, I accidentally deleted your text message.
Signification : Une façon informelle et familière d’assumer la responsabilité d’une faute ou d’une erreur, souvent utilisée entre amis.
Expression équivalente en français: C’est de ma faute, mec…
Voilà ! Maintenant vous savez comment présenter vos excuses en anglais. Vous avez noté également qu’il existe de nombreuses alternatives aux façons de présenter vos excuses les plus classiques.
En complément, voici Comment présenter ses vœux en anglais ? ⭐️.