Aller au contenu

Vocabulaire Anglais du Rugby : Lexique Complet

Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par le Rugby, il est essentiel de maĂźtriser le vocabulaire spĂ©cifique Ă  ce sport (cet article est Ă©crit pendant la Coupe du Monde de Rugby 2023). Ce guide vous prĂ©sente les termes clĂ©s en anglais liĂ©s au Rugby, et leur Ă©quivalent en français. Vous y trouverez des dĂ©finitions concises pour mieux comprendre ce jargon essentiel dans le contexte de ce sport si particulier !

De « Ankle-tap » à « Overflow »  et « Side step », découvrez ces termes cruciaux pour naviguer dans ce domaine complexe.

Pour chacun des mots de vocabulaire vous trouverez : la dĂ©finition en anglais (dans le contexte du Rugby), une phrase d’exemple en anglais et une explication en français.

Vocabulaire du Rugby en Anglais

Advantage

Meaning: A rule in rugby where the team that wasn’t penalized is allowed to continue play despite a foul.

Example: After the opposing team committed a foul, the referee signaled advantage, allowing our team to keep possession of the ball.

En français: Avantage – Une rĂšgle en rugby oĂč l’Ă©quipe qui n’a pas Ă©tĂ© pĂ©nalisĂ©e est autorisĂ©e Ă  continuer le jeu malgrĂ© une faute.

 

Alternation

Meaning: The process of taking turns in a line-out to throw the ball into the field.

Example: The alternation between the two teams in the line-out made the game more competitive.

En français: Alternance – Le processus consistant Ă  prendre des tours dans un lancer en touche pour envoyer le ballon sur le terrain.

 

Ankle-tap

Meaning: A tackling technique where a player tries to tap or trip an opponent by grabbing their ankle.

Example: He made a great ankle-tap tackle to stop the opposing player’s breakaway run.

En français: Tacle Ă  la cheville – Une technique de plaquage oĂč un joueur tente de toucher ou de faire trĂ©bucher un adversaire en attrapant sa cheville.

Back

Meaning: A player who typically plays behind the forwards and is often involved in attacking plays.

Example: The fullback made a crucial tackle to prevent a try.

En français: ArriĂšre – Un joueur qui joue gĂ©nĂ©ralement derriĂšre les avants et est souvent impliquĂ© dans les actions d’attaque.

 

Banana kick

Meaning: A kicking technique where the ball curves in flight, typically used for tactical positioning.

Example: The fly-half executed a perfect banana kick to put the ball deep into the opponent’s territory.

En français: Coup de pied en banane – Une technique de coup de pied oĂč le ballon courbe en vol, gĂ©nĂ©ralement utilisĂ©e pour la position tactique.

 

Center

Meaning: A player who plays in the midfield and is involved in both attacking and defensive plays.

Example: The inside center is known for his powerful runs and strong tackles.

En français: Centre – Un joueur qui Ă©volue au milieu du terrain et est impliquĂ© Ă  la fois dans les actions d’attaque et de dĂ©fense.

 

Crunch

Meaning: A term used to describe a heavy and impactful tackle in rugby.

Example: The flanker delivered a bone-crunching tackle that sent the opponent to the ground.

En français: Un terme utilisé pour décrire un plaquage puissant et percutant au rugby.

 

Drop goal

Meaning: A method of scoring in rugby where a player kicks the ball through the opponent’s goalposts during open play.

Example: The fly-half successfully executed a drop goal from a long distance.

En français: Drop goal – Une mĂ©thode de marquage au rugby oĂč un joueur botte le ballon Ă  travers les poteaux de but adverses pendant le jeu ouvert.

 

Forward pass

Meaning: When a player passes the ball to a teammate in a forward direction, which is not allowed in rugby.

Example: The referee blew the whistle for a forward pass, and the opposing team was awarded a scrum.

En français: Passe en avant – Lorsqu’un joueur passe le ballon Ă  un coĂ©quipier dans une direction vers l’avant, ce qui n’est pas autorisĂ© au rugby.

 

Framing

Meaning: The technique used by players to position their body to secure the ball in a ruck or maul.

Example: The lock forward excelled at framing the ball, allowing the scrum-half to pass it out quickly.

En français: Encadrement – La technique utilisĂ©e par les joueurs pour positionner leur corps afin de sĂ©curiser le ballon dans un regroupement ou une mĂȘlĂ©e.

 

Game time

Meaning: The actual time the rugby match is played, typically divided into two halves.

Example: The game time was 80 minutes, with a 10-minute halftime break.

En français: Temps de jeu – Le temps  pendant lequel le match de rugby se joue, gĂ©nĂ©ralement divisĂ© en deux mi-temps.

 

Goal zone

Meaning: The goal area where a player must ground the ball to score a try.

Example: The winger sprinted into the goal zone and scored a try in the corner.

En français: Zone d’essai – La zone oĂč un joueur doit poser le ballon pour marquer un essai.

 

Hand-off

Meaning: A technique where a player uses their free hand to push away or fend off an opponent while running with the ball.

Example: The fullback performed a powerful hand-off to evade the tackler and gain extra yards.

En français: Raffut – Une technique oĂč un joueur utilise sa main libre pour repousser un adversaire tout en courant avec le ballon.

 

Knock on

Meaning: When a player accidentally loses control of the ball, causing it to go forward, resulting in a turnover.

Example: The scrum-half was penalized for a knock on, giving possession to the opposing team.

En français: En-avant – Quand un joueur perd accidentellement le contrĂŽle du ballon, le faisant avancer, ce qui entraĂźne une perte de possession.

 

Lift

Meaning: A technique used in line-outs where players lift a teammate in the air to catch the thrown-in ball.

Example: The locks and props executed a perfect lift in the line-out, securing possession.

En français: Lift en touche – Une technique utilisĂ©e en touche oĂč les joueurs soulĂšvent un coĂ©quipier dans les airs pour attraper le ballon lancĂ©.

 

Line-out

Meaning: A set piece in rugby where players throw the ball back into play from the touchline.

Example: The hooker’s throw-in during the line-out was accurate, and our team won possession.

En français: Touche – Une phase de jeu au rugby oĂč les joueurs renvoient le ballon en jeu depuis la ligne de touche.

 

Mark

Meaning: A player is awarded a mark if they catch a high ball cleanly and make a fair catch, allowing them a free kick.

Example: The fullback took a clean mark after a high kick and signaled for a free kick.

En français: ArrĂȘt de volĂ©e – Un joueur obtient un arrĂȘt de volĂ©e s’il attrape proprement un ballon haut et fait une rĂ©ception rĂ©guliĂšre, ce qui lui permet de bĂ©nĂ©ficier d’un coup franc.

 

Maul

Meaning: A phase of play in rugby where players from both teams bind together with the ball carrier, trying to advance the ball.

Example: The maul was formed near the opponent’s try line, and our team pushed forward to score.

En français: MĂȘlĂ©e – Une phase de jeu au rugby oĂč les joueurs des deux Ă©quipes se lient au porteur du ballon, essayant de faire avancer le ballon.

 

Offload pass

Meaning: A pass where a player releases the ball to a teammate before being tackled, allowing for quick ball movement.

Example: The center made a skillful offload pass to the winger, creating a scoring opportunity.

En français: Passe aprĂšs contact – Une passe oĂč un joueur libĂšre le ballon Ă  un coĂ©quipier avant d’ĂȘtre plaquĂ©, permettant un mouvement rapide du ballon.

 

Offside

Meaning: In rugby football, the offside rule prohibits players from gaining an advantage from being too far forward.

Example: The referee penalized the player for being offside, giving a penalty kick to the opposing team.

En français: Hors-jeu – En rugby, la rĂšgle du hors-jeu interdit aux joueurs de tirer un avantage d’une position trop avancĂ©e.

 

Outside center

Meaning: A position in rugby typically played by a player with good defensive and offensive skills, located outside the inside center.

Example: The outside center made a crucial break in the opponent’s defense.

En français: Centre extĂ©rieur – Une position au rugby gĂ©nĂ©ralement jouĂ©e par un joueur ayant de bonnes compĂ©tences dĂ©fensives et offensives, situĂ©e Ă  l’extĂ©rieur du centre intĂ©rieur.

 

Overflow

Meaning: When there are more attacking players than defenders on one side of the field.

Example: Our team created an overflow on the left wing, leading to a try.

En français: Surnombre – Quand il y a plus de joueurs attaquants que de dĂ©fenseurs d’un cĂŽtĂ© du terrain.

 

Pass

Meaning: The act of transferring the ball from one player to another using the hands.

Example: The scrum-half delivered a crisp pass to the fly-half.

En français: Passe – L’acte de transfĂ©rer le ballon d’un joueur Ă  un autre en utilisant les mains.

 

Penalty

Meaning: A punishment awarded to the opposing team for a rule infringement, often resulting in a free kick or a penalty try.

Example: The referee awarded a penalty to the defending team for an offside violation.

En français: PĂ©nalitĂ© – Une sanction accordĂ©e Ă  l’Ă©quipe adverse pour une infraction aux rĂšgles, entraĂźnant souvent un coup franc ou un essai de pĂ©nalitĂ©.

 

Prop

Meaning: A position in the front row of the scrum, played by strong and sturdy players who provide stability.

Example: The prop’s powerful scrummaging was a key factor in winning the match.

En français: Pilier – Une position dans la premiĂšre ligne de la mĂȘlĂ©e, jouĂ©e par des joueurs forts et solides qui assurent la stabilitĂ©.

 

Reversal

Meaning: When the direction of play is suddenly changed, often as a result of a turnover or a quick counterattack.

Example: The team executed a brilliant reversal of play, catching the opponents off guard.

En français: Renversement – Quand la direction du jeu est soudainement changĂ©e, souvent Ă  la suite d’une perte de possession ou d’une contre-attaque rapide.

 

Ruck

Meaning: A phase of play in rugby where players from both teams contest for the ball on the ground after a tackle.

Example: The ruck was fiercely contested, with players from both sides fighting for possession.

En français: Regroupement – Une phase de jeu au rugby oĂč les joueurs des deux Ă©quipes se disputent le ballon au sol aprĂšs un plaquage.

 

Rugby ball

Meaning: The oval-shaped ball used in rugby matches.

Example: The rugby ball was kicked deep into the opponent’s half.

En français: Ballon de rugby – Le ballon de forme ovale utilisĂ© dans les matchs de rugby.

 

Scrum

Meaning: A set piece in rugby where the forwards from both teams engage in a tight formation to contest for the ball.

Example: The scrum collapsed, and the referee called for a reset.

En français: MĂȘlĂ©e – Une phase de jeu au rugby oĂč les avants des deux Ă©quipes se forment en une formation serrĂ©e pour se disputer le ballon.

 

Scrum half

Meaning: A player who typically feeds the ball into the scrum and plays a key role in distributing the ball to the backs.

Example: The scrum half delivered quick and accurate passes to the fly-half.

En français: Demi de mĂȘlĂ©e – Joueur qui introduit gĂ©nĂ©ralement le ballon dans la mĂȘlĂ©e et joue un rĂŽle clĂ© dans la distribution du ballon aux arriĂšres.

 

Second line

Meaning: Players who form the second row in the scrum and provide additional pushing power.

Example: The second line players pushed hard in the scrum to gain an advantage.

En français: DeuxiĂšme ligne – Les joueurs qui forment la deuxiĂšme rangĂ©e dans la mĂȘlĂ©e et fournissent une puissance de poussĂ©e supplĂ©mentaire.

 

Side step

Meaning: A maneuver where a player quickly changes direction while running to evade tacklers.

Example: The winger used a swift side step to avoid being tackled.

En français: Coup de reins – Une manƓuvre oĂč un joueur change rapidement de direction en courant pour Ă©chapper aux plaqueurs.

 

 

Spear tackle

Meaning: A spear tackle is an illegal tackle in rugby  in which a player lifts another player into the air and drops him to land on his back, head or neck.

Example: The referee immediately penalized the player for a dangerous spear tackle.

En français: Une technique de plaquage dangereuse et illĂ©gale dans laquelle un joueur soulĂšve un autre joueur en l’air et le fait tomber sur le dos, la tĂȘte ou le cou.

 

Support

Meaning: Players who provide assistance to a ball carrier, often staying close to receive passes or secure rucks.

Example: The support players ensured quick ball retention after each tackle.

En français: Soutien – Les joueurs qui apportent une assistance au porteur du ballon, restant souvent Ă  proximitĂ© pour recevoir des passes ou sĂ©curiser les regroupements.

 

Tackle

Meaning: The act of stopping an opponent by grabbing and bringing them to the ground.

Example: The flanker made a textbook tackle, bringing the opposing player down safely.

En français: Plaquage – L’acte d’arrĂȘter un adversaire en le saisissant et en le ramenant au sol.

 

Third line

Meaning: Players who typically play as loose forwards and are involved in both attack and defense.

Example: The third line was instrumental in winning turnovers and gaining territory.

En français: TroisiĂšme ligne – Les joueurs qui jouent gĂ©nĂ©ralement comme troisiĂšmes lignes et sont impliquĂ©s Ă  la fois en attaque et en dĂ©fense.

 

Touches

Meaning: The side boundaries of the rugby field, often used for line-outs.

Example: The line-out was taken from the opponent’s 22-meter line.

En français: Lignes de touche – Les limites latĂ©rales du terrain de rugby, souvent utilisĂ©es pour les touches.

 

Transformation

Meaning: A kick taken after scoring a try to convert it into additional points.

Example: The fly-half successfully made the transformation kick.

En français: Transformation – Un coup de pied pris aprĂšs avoir marquĂ© un essai pour le convertir en points supplĂ©mentaires.

 

Try

Meaning: The primary way to score in rugby, achieved by grounding the ball over the opponent’s try line.

Example: The winger scored a try in the corner after a brilliant team move.

En français: Essai – La principale façon de marquer au rugby, rĂ©alisĂ©e en posant le ballon au-delĂ  de la ligne d’essai de l’adversaire.

 

Up and Under Kick

Meaning: A high, tactical kick aimed at regaining possession of the ball.

Example: The fullback executed an up and under kick to put pressure on the opposition’s backfield.

En français: Coup de pied en chandelle – Un coup de pied haut et tactique visant Ă  rĂ©cupĂ©rer le ballon.

 

Winger

Meaning: A position in rugby played by fast and agile players, typically found on the edges of the backline.

Example: The winger used his speed to score a try in the corner.

En français: Ailier – Une position au rugby jouĂ©e par des joueurs rapides et agiles, gĂ©nĂ©ralement situĂ©e sur les bords de la ligne de trois-quarts.

 

Wooden spoon

Meaning: A term used to describe a team that finishes at the bottom of a league or tournament.

Example: Unfortunately, our team received the wooden spoon in the competition this year.

En français: CuillĂšre en bois – Un terme utilisĂ© pour dĂ©crire une Ă©quipe qui termine en bas d’un classement ou d’un tournoi.

 

En conclusion, ce guide complet du vocabulaire du rugby en anglais est un outil essentiel pour tous les passionnĂ©s de ce sport, notamment pendant la Coupe du Monde de Rugby 2023. En explorant ces termes clĂ©s, vous pourrez mieux comprendre et apprĂ©cier les nuances de ce jeu fascinant. Que ce soit pour suivre un match, discuter de stratĂ©gies ou simplement enrichir votre connaissance du vocabulaire anglais du rugby, ce guide vous permettra de naviguer avec aisance dans l’univers complexe de ce sport captivant. Alors, plongez-vous dans ce lexique et prĂ©parez-vous Ă  vivre pleinement chaque moment de l’action sur le terrain !

 

✅ Enfin, Je vous invite Ă  regarder cette vidĂ©o de formation gratuite : 990 points au TOEIC en 30 jours. Dans cette formation vidĂ©o TOEIC je vous montre comment gagner plus de 300 points de TOEIC en 30 jours, 7 erreurs Ă  Ă©viter et 4 nouvelles façons d’augmenter votre score trĂšs rapidement ! ➡  Cliquez ici pour voir

 

 

Recevez 7 astuces pour améliorer votre score au TOEIC

Pour recevoir gratuitement mon guide avec 7 astuces pour améliorer facilement votre score au TOEIC, cliquez ci-dessous :

Cliquez ici pour télécharger votre guide offert

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *