Aller au contenu

16 mots anglais anciens qu’on devrait plus utiliser !

petrichor

Savez-vous ce que veulent dire les pronoms Thee, Thou, Thine, Thy et Ye ? Aimeriez-vous savoir pourquoi on peut parler d’ « Apricity » pour le soleil ou encore se délecter de « Petrichor » ? Alors vous êtes au bon endroit. Si vous aussi vous aimez vous plonger dans l’anglais historique alors cet article va vous intéresser !

J’ai sélectionné pour vous 5 pronoms anciens et 11 mots anglais que vous pourriez plus utiliser (Je suis d’accord pour les pronoms ça sera plus difficile !)

Les anciens pronoms

Dans cette section, nous allons explorer un coin fascinant de l’histoire de la langue anglaise en examinant les pronoms archaïques Thou, Thee, Thy, Thine et Ye. Ces termes remontent à l’anglais ancien et étaient autrefois couramment utilisés pour exprimer des notions de familiarité, de possession et de pluralité. Cependant, au fil du temps, ils ont largement cédé la place à des alternatives plus modernes. Pourtant, ils continuent de persister dans des œuvres littéraires classiques et religieuses, apportant une touche d’élégance et d’authenticité à la langue. Dans cette exploration, nous plongerons dans leur utilisation passée et leur signification.

Thou

« Thou » is a singular second-person subjective pronoun in Old English, equivalent to « you » in modern English when addressing a single person informally.

Exemple : Thou art my best friend. 

Explication : « Thou » est un pronom personnel sujet singulier en anglais ancien, équivalent à « tu » en français.

 

Thee

« Thee » is the objective form of « thou » in Old English. It is used when referring to the second person singular as the object of an action or in a sentence.

Exemple : I love thee.

Explication : « Thee » est une forme objective du pronom personnel « thou » en anglais ancien. Il équivaut à « te » ou « toi » en français moderne. Il est utilisé lorsque vous faites référence à la deuxième personne du singulier en tant qu’objet d’une phrase ou d’une action.

 

Thy

« Thy » is the possessive form of « thou » and is equivalent to « your » in modern English when referring to something belonging to the person addressed.

Exemple : I love thy smile. 

Explication : « Thy » est la forme possessive de « thou » et équivaut à « ton » ou « ta » en français.

 

Thine

« Thine » is also a possessive form of « thou ». It is equivalent to « yours » in modern English.

Exemple : The book is thine

Explication : « Thine » est également une forme possessive de « thou ». C’est l’équivalent de « le tien » ou « la tienne » en français moderne.

 

Ye

« Ye » is a plural second-person subjective pronoun in Old English, equivalent to « you » in modern English when addressing a group of people.

Exemple : Ye are welcome here. 

Explication : « Ye » est un pronom personnel sujet pluriel en anglais ancien, équivalent à « vous » en français lorsque vous vous adressez à un groupe de personnes.

 

Les mots désuets mais qu’on pourrait encore utiliser !

La langue anglaise a beaucoup changé au fil du temps. Certains mots sont ainsi devenu archaïques et leur usage reste cantonné à la littérature. Cependant, l’utilisation d’un de ces mots peut faire son effet dans un discours ou dans une dissertation à condition de mettre des préambules !

Apricity

Meaning: The warmth of the sun in winter.
Example: She basked in the apricity of the sun.
En français : La chaleur du soleil en hiver.

 

Crapulous

Meaning: Relating to the feeling of sickness or discomfort caused by excessive eating or drinking.
Example: After the feast, he felt utterly crapulous.
En français : Ivre ou intempérant, Se rapporte à la sensation de malaise ou d’inconfort causée par une consommation excessive de nourriture ou de boisson.

 

Erstwhile

Meaning: Formerly; in the past.
Example: The erstwhile king ruled with an iron fist.
En français : Autrefois ; dans le passé.

 

Fandangle

Meaning: A useless or purely ornamental thing.
Example: That expensive gadget is just a fandangle; it doesn’t serve any real purpose.
En français : Sottises, Une chose inutile ou purement décorative.

 

Forswear

Meaning: To renounce or give up something, often under oath.
Example: He had to forswear his allegiance to the secret society.
En français : Renoncer ou abandonner quelque chose, souvent sous serment.

 

Grubble

Meaning: To search or grope around in a clumsy or unskilled manner.
Example: She grubbled through her bag, looking for her lost keys.
En français : Chercher ou tâtonner de manière maladroite ou malhabile.

 

Hitherto

Meaning: Up to this time; until now.
Example: Hitherto, he had never visited that part of the country.
En français : Jusqu’à présent ; jusqu’à maintenant.

 

Languor

Meaning: A state of pleasant tiredness or relaxation.
Example: She enjoyed the languor of a lazy summer afternoon.
En français : Langueur, Un état de fatigue agréable ou de détente.

 

Petrichor

Meaning: The pleasant, earthy smell that comes after a fresh rainfall.
Example: The petrichor after the storm was invigorating.
En français : Pétrichor (oui, c’est un mot en français), L’odeur agréable et terreuse qui suit une pluie fraîche.

 

Sempiternal

Meaning: Eternal; everlasting.
Example: Their love was described as sempiternal, lasting beyond time.
En français : Éternel ; sans fin.

 

Trumpery

Meaning: Showy but worthless items; nonsense.
Example: The room was filled with trumpery decorations that served no purpose.
En français : Des objets voyants mais sans valeur ; des absurdités.

 

J’espère que ce moment de poésie et de découverte de l’anglais ancien vous a plu ! Je vous invite à partager d’autres mots anciens anglais que vous appréciez en commentaire !

 

Recevez 7 astuces pour améliorer votre score au TOEIC

Pour recevoir gratuitement mon guide avec 7 astuces pour améliorer facilement votre score au TOEIC, cliquez ci-dessous :

Cliquez ici pour télécharger votre guide offert

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *